Too Paris

L’Association des traducteurs littéraires de France (ATLF) est née en 1973. Elle a pour vocation de défendre les intérêts spécifiques des traducteurs littéraires et donc de lutter aux côtés des écrivains (auxquels les assimile le Code de la propriété intellectuelle).

Elle œuvre pour une meilleure reconnaissance du travail du traducteur et la valorisation de ce métier.

L’ATLF publie tous les deux ans le Répertoire des traducteurs membres de l’ATLF pour l’édition, la presse, le théâtre et l’audiovisuel, également consultable en ligne.

En collaboration avec ATLAS, elle publie TransLittérature, revue semestrielle créée en 1991, qui contient des entretiens avec des traducteurs, articles de fonds sur la traduction, recensions de livre, prix littéraires, etc.

INTERVENTIONS
L’ATLF organise chaque année des journées de formation à l’attention de ses membres (sur les contrats, le statut de traducteur, etc.)

Elle anime tous les deux ans des ateliers de traduction à destination du public, en partenariat avec le Festival America, et également des rencontres lors du Salon du livre de Paris, sur un stand intitulé « Place des auteurs » qu’elle partage avec la SGDL, la SCAM, et la Charte des auteurs et illustrateurs pour la jeunesse.

Enfin, elle organise chaque année, lors des Assises de la traduction d’Arles organisées par ATLAS, une table ronde sur les enjeux actuels de la traduction.

Source : https://fr.wikipedia.org/wiki/Association_des_traducteurs_littéraires_de_France

LIENS : 
http://www.atlf.org
https://www.facebook.com/ATLF.association

Aller à la barre d’outils